After the recent HD disaster, I bought two new disks. If you're interested, I bought one of these for work and a portable one[*] which can live at home and come into work occasionally to get backed up.
Being a USB HD, it doesn't need much in the way of instructions. The first page is titled "Plug-and-Play Setup for Windows and Mac OS X". Fair enough.
The next page is "Installation Plug & Play pour Windows et Mac", then "Installazione plug & play in Windows e Mac". We go on... "Plug & Play-Einstellung fü Windows und Mac", Insalación plug and play para Windows y Mac", Instalacja plug-and-play w systemach Windows i Mac". You get the general idea. Even the Greek and Russian (which I don't have the inclincation to find all the html entities to type out) include the phrase "plug and play" in Latin characters.
Then we reach Finnish, the notorious problem child of the Scandinavian languages. "Kytke ja käytä -asennus Windows- ja Mac OS X -kättöjärjestelmille.
Just who let that language into Europe anyway ?
[*] Which actually also came from Overclockers, but they now seem to have stopped stocking it.
Being a USB HD, it doesn't need much in the way of instructions. The first page is titled "Plug-and-Play Setup for Windows and Mac OS X". Fair enough.
The next page is "Installation Plug & Play pour Windows et Mac", then "Installazione plug & play in Windows e Mac". We go on... "Plug & Play-Einstellung fü Windows und Mac", Insalación plug and play para Windows y Mac", Instalacja plug-and-play w systemach Windows i Mac". You get the general idea. Even the Greek and Russian (which I don't have the inclincation to find all the html entities to type out) include the phrase "plug and play" in Latin characters.
Then we reach Finnish, the notorious problem child of the Scandinavian languages. "Kytke ja käytä -asennus Windows- ja Mac OS X -kättöjärjestelmille.
Just who let that language into Europe anyway ?
[*] Which actually also came from Overclockers, but they now seem to have stopped stocking it.
no subject
Date: 2008-02-22 05:03 pm (UTC)However, from the potentially interesting etymology corner: the Danish word for "connect" is "slut". As in:
Slut USB-kablet til disken (Connect USB cable to drive)
no subject
Date: 2008-02-22 05:25 pm (UTC)1 Cue
no subject
Date: 2008-02-22 06:34 pm (UTC)[Of doubtful origin: cf. G. (now dial.) schlutt, schlutte, schlutz, in sense 1. Forms having some resemblance in sound and sense also occur in the Scand. languages, as Da. slatte (? from LG.), Norw. slott, Sw. dial. slåta, but connexion is very doubtful.]
Where sense 1. is slmost the one you'd expect -
1. a. A woman of dirty, slovenly, or untidy habits or appearance; a foul slattern.
b. A kitchen-maid; a drudge. rare.
c. A troublesome or awkward creature. Obs.{em}
and 2 is - 2. a. A woman of a low or loose character; a bold or impudent girl; a hussy, jade.
b. In playful use, or without serious imputation of bad qualities.
Etc. etc. for several more examples none mentioning slots though.
There's
5. Special collocations, as {dag}slut's corner, a corner left uncleaned by a sluttish person; also fig.; slut-, slut's-hole, a place or receptacle for rubbish; also fig.; {dag}slut's-pennies, hard pieces in a loaf due to imperfect kneading of the dough; slut's wool, the fluff or dust left on the floor, etc., by a sluttish servant or person.
But it doesn't sound right.
no subject
Date: 2008-02-23 10:52 am (UTC)no subject
Date: 2008-02-23 04:27 am (UTC)(I think this is so fantastic I feel bound to advertise it to people at every opportunity.)
no subject
Date: 2008-02-23 10:54 am (UTC)no subject
Date: 2008-02-22 11:04 pm (UTC)...and, at last, I've got somewhere to repeat (somewhat tangentially) a Swedish idea of a Finnish drinking song:
Nu